APP SORDOMUDOS

App para sordomudos


Esta APP se sincroniza con tu televisión y te traduce las peliculas al lenguaje de signos. Si una APP para sordomudos que será más que útil.

App para sordomudos

Hacer el entretenimiento accesible para todo el mundo. Ese es el propósito de Actiview, una empresa que ha desarrollado una app (bajo su mismo nombre) que es capaz de sincronizarse con la televisión y ofrecer, entre otras cosas, traducción de los diálogos en lengua de signos.

Esta nueva funcionalidad se suma a las que ya ofrecía esta app para personas con problemas auditivos.  Como la amplificación del sonido o subtítulos con descripciones de los sonidos. Pero no solo está pensada para personas sordas, sino que también ofrece dos opciones para personas ciegas, la descripción en audio de lo que pasa en la pantalla y traducción en audio de los diálogos en otro idioma.

El lenguaje de signos

A través de un proyecto conocido como el International Sign Project, en 1985 se comenzó a desarrollar un sistema internacional de signos.

Este sistema si incluía algunas nociones de gramática, además de signos icónicos (más fáciles de entender y aprender) y algunos préstamos de las lenguas de signos europeas y norteamericana.

Debido a esto, los usuarios de lengua de signos asiáticos y africanos suelen tener más problemas para comprenderlo. Pero por otro lado, cabe destacar que sus usuarios tienden a utilizar la gramática de sus propias lenguas, lo que puede dar lugar a ciertos malentendidos.

Puede ser que a estas alturas os preguntéis por qué hablamos de un sistema y no de una lengua: definamos un poco más el concepto. No se trata de una lengua, porque nadie la adquiere como lengua materna ni se utiliza en el día a día.

Sí se trata de un pidgin porque no ha sido inventado artificialmente: nació a raíz de unas necesidades de comunicación específicas, utiliza aspectos de varias lenguas que ya de por sí entraban en contacto y, además, la forma de utilizarla depende, cómo no, del nivel lingüístico alcanzado por sus usuarios.

En cualquier caso, ya sea por los clasificadores (que se utilizan para describir) o por las experiencias compartidas, lo cierto es que, incluso sin utilizar el sistema internacional de signos, las personas sordas tienen muchísimos menos problemas para comunicarse con gente de otros países que las personas oyentes. Algo nos queda por aprender entonces.

Nosotros a día de hoy seguimos sin entender, ¿por qué no enseñan el lenguaje de signos en todos los colegios? En el fondo podría ser considerado idioma universal..

¿Nadie se lo ha planteado? Está claro que encima, hoy en día con las tecnologías más que antes.

Es un lenguaje que si todo el mundo lo controlase bien no habría tantas fronteras ni mediante las videollamadas, ni en el cara cara a la hora de realizar una entrevista o irse de viaje. ¿No crees?

Aunque intentado informarme más sobre esto me encuentro con articulos en los que lo ven dificil simplemente por el hecho de que se habland 300 tipos de lenguaje de signos diferentes.  Incluso en cataluña es diferente al del resto de España… No se a veces en vez de ir hacia adelante creo que vamos para atrás…

¿No creeis que sería importante que instaurasen un solo y lo enseñasen en todos los centros educativos a nivel mundial para mejorar todos unidos?

¿qué opinais?